OSVEDČOVANIE LISTÍN A PODPISOV, VYŠŠIE OVERENIE
Okresný úrad Banská Bystrica, odbor všeobecnej vnútornej správy,
oddelenie správne, štátneho občianstva a matrík,
Nám. Ľ. Štúra 5943/1, 974 05 Banská Bystrica
OSVEDČOVANIE LISTÍN A PODPISOV NA LISTINÁCH OKRESNÝMI ÚRADMI
Okresný úrad osvedčuje listiny a podpisy na listinách podľa zákona č. NR SR č. 599/2001 Z. z. o osvedčovaní listín a podpisov na listinách okresnými úradmi a obcami.
V zmysle § 4 zákona pri osvedčovaní podpisu na listine okresný úrad zodpovedá za to, že podpis na listine urobila osoba, alebo uznala za vlastný fyzická osoba, ktorej podpis je osvedčený, že sa podpísala do osvedčovacej knihy.
Fyzická osoba, ktorej podpis sa osvedčuje preukazuje svoju totožnosť:
- občianskym preukazom,
- cestovným dokladom,
- povolením na pobyt cudzinca.
Pri osvedčovaní listiny okresný úrad zodpovedá za to, že odpis listiny, alebo jej kópia sa zhoduje s predloženým originálom listiny, alebo s jej osvedčeným odpisom alebo osvedčenou kópiou. Okresný úrad neosvedčuje obsah, správnosť ani pravdivosť skutočností uvádzaných v listine.
Za osvedčenie sa vyberá správny poplatok podľa zákona NR SR č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov, ktorý musí byť uhradený formou kolkovej známky (nenalepenej) :
- za osvedčenie listiny v slovenskom jazyku 2,00 Eurá za každú stranu,
- za osvedčenie listiny v cudzom jazyku 4,00 Eurá za každú stranu,
- za osvedčenie podpisu 2,00 Eurá za každý podpis.
Od platenia správneho poplatku sú oslobodené:
- štátne orgány, obce, vyššie územné celky a rozpočtové organizácie,
- Slovenský pozemkový fond pri úkonoch a konaniach, ktoré vykonáva v mene SR,
- diplomatickí zástupcovia poverení v SR, konzuli z povolania a ďalšie osoby, ktoré podľa medzinárodného práva požívajú výsady a imunitu za predpokladu, že je zaručená vzájomnosť
- ďalej úkony súvisiace s vykonávaním všeobecne záväzných predpisov:
- o sociálnom zabezpečení vrátane dôchodkového zabezpečenia a nemocenského poistenia, štátnych sociálnych dávok a dávok sociálnej pomoci,
- o zdravotnom poistení s výnimkou poskytovania údajov zdravotnej poisťovni podľa osobitného predpisu,
- o priestupkoch,
- o slobodnom prístupe k informáciám. - ďalej sú od poplatkov oslobodené:
- úkony a konania vykonané a uskutočnené v dôsledku živelnej pohromy,
- úkony, o ktorých tak určuje medzinárodná zmluva alebo medzinárodná dohoda, ktorými je Slovenská republika viazaná.
Osvedčovanie sa vykonáva v úradnej miestnosti okresného úradu.
Okresný úrad nevykonáva osvedčovanie:
- ak ide o listiny, ktoré sa majú predložiť v cudzine,
- odpisov alebo kópií občianskych preukazov, vojenských preukazov, služobných preukazov a obdobných preukazov,
- ak ide o odpisy alebo výpisy zo súboru popisných informácií a zo súboru geodetických informácií katastra nehnuteľností,
- ak sa odpis listiny alebo jeho kópia nezhoduje s predloženou listinou ( týka sa aj listín, na ktorých originály je použitá reliéfna – suchá pečať),
- ak nemožno porovnať odpis listiny alebo jeho kópiu s predloženou listinou, pretože je na to potrebné odborné posúdenie ( napr. mapy, geometrické plány),
- ak je listina napísaná v inom ako štátnom jazyku, to sa nevzťahuje na listiny napísané v českom jazyku.
VYŠŠIE OVERENIE ZAHRANIČNÝCH VEREJNÝCH LISTÍN
Okresné úrady vyššie overujú:
- matričné doklady; okrem rozhodnutí o osobnom stave,
- verejné listiny vydané orgánmi samosprávy.
Vyššie overenie sa vydá len na originály dokladov, nie na osvedčené kópie!
Manuál osvedčovania dokladov
Postup pri osvedčení rodného listu (a iných dokladov vydaných matrikou) do krajiny, ktorá nepodpísala dohovor o uľahčení overovania – Haagsky dohovor – tzv. konzulárne overenie
- doklad vydá príslušná matrika,
- osvedčí príslušný okresný úrad,
- doklad sa predloží na preklad súdnemu prekladateľovi,
- súdneho prekladateľa osvedčí príslušný krajský súd,
- takto osvedčené doklady sa predložia na overenie konzulárnemu odboru MZV SR,
- po osvedčení konzulárnym odborom sa doklady predložia na veľvyslanectvo krajiny, v ktorej budú použité.
Postup pri osvedčení rodného listu /a iných dokladov vydaných matrikou/– do krajiny, ktorá podpísala Haagsky dohovor
Slovenská republika pristúpila k Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín z 5. októbra 1961. Dohovor nadobudol pre SR platnosť 17. februára 2002.
Pristúpenie SR k dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín zjednoduší podmienky použitia verejných listín vydaných orgánmi jedného zmluvného štátu na území iného zmluvného štátu. Prístup SR k dohovoru bude mať výrazný pozitívny dopad na občanov, pretože nebudú musieť verejné listiny určené na použitie v SR ao i slovenské listiny na použitie v zmluvných krajinách dohovoru dať osvedčovať vo viacerých stupňoch na rôznych orgánoch. Na osvedčenie hodnovernosti verejnej listiny bude podľa dohovoru tačiť, že orgán na to určený opatrí takúto listinu jedným zvláštnym osvedčením - apostilou.
- doklad vydá príslušná matrika, obec,
- osvedčí príslušný okresný úrad a osvedčí formou APOSTILLE,
- predložiť takto osvedčený doklad na preklad súdnemu prekladateľovi,
- súdneho prekladateľa osvedčí príslušný krajský súd a osvedčí formou APOSTILLE.
Ak je na doklade osvedčenie formou APOSTILLE, týmto je ukončené overovanie dokladu a môže byť doklad predložený v krajine určenia. Osvedčenie formou APOSTILLE musí byť na prvotnom doklade aj na priloženom preklade
V súlade so znením zákona NR SR č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku musia byť listiny preložené do slovenského jazyka.
Bližšie informácie: PhDr. Ivica Kaššayová 048/4306 282 Ivica.Kassayova@minv.sk